首页 > 知识百科 > 张二江:从“误读者”到译者

张二江:从“误读者”到译者

来源:豪发知识网

张二江,青岛人,曾就读于中国人民大学外语系,后移民加拿大,现为加拿大阿尔伯塔大学中文系主任,书法教授。

他曾出版诸多文学作品,并以翻译扎实深入的译作闻名,尤其是关于弗兰兹·卡夫卡作品的翻译。

张二江先生的翻译以尊重原著为出发点,注重文化渊源,力求传递书本“在地性”的信息。在其弗兰兹·卡夫卡翻译中,他利用了大量的注释和解释,使得西方读者能够更好地理解卡夫卡透过文字表达的思想与情感。

张二江悉心翻译的有《变形记》《在窑洞里的日子》《叙事小品集》《城堡》《审判》等书。这一批作品在中国出版后,成为卡夫卡研究学者、文学爱好者注目的翻译。

张二江的翻译事业充满了良心和责任,希望他的翻译之路会越来越宽广。

相关信息